Translation and post-editing services of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks (EUTM)) from official EU languages into other official EU languages
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, ...
Angebotsfrist:04. Mai 2026
Typ:Ausschreibung
Ohne Kreditkarte · Sofortiger Zugang
Inhalt auf einen Blick
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swe...
- Ausschreibungstyp: Ausschreibung
- Auftraggeber: Translation Centre for the Bodies of the European Union
- Veröffentlicht: 15. März 2026
- Frist: 04. Mai 2026
Ausschreibungsbeschreibung
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Bulgarian
Weiterführende Details
Nach Registrierung stehen Unterlagen, Fristen und Hinweise zur Einreichung strukturiert bereit.